Отзывы Анна Гуринович
Фрилансер Анна Гуринович Художественный перевод Nyura

Отзывы Анна Гуринович

На сайте 17 лет и 3 месяца (заходил 1 год 22 дня назад)
Свободен
0
5
902
Рейтинг
902
Выбран исполнителем
5

14 отзывов от всех пользователей за всё время

08.09.2009 в 09:46
Анна, огромное спасибо!
Выполняла работу по переводу аудио материала с Испанского языка.
Четко поняла задачу и великолепно с ней справилась в сжатые сроки.
Анна ответственный человек, всем рекомендую.
18.08.2009 в 19:44
Легко воспринимается все, что выходит из-под Аниного пера: будь то перевод или копирайтинг. Очень понравился перевод спортивных новостей – не просто информация, а живой текст.
21.07.2009 в 19:19
Работаю с Аней плотно-грамотный профессиональный перевод, никогда не подводила, всегда четко выполняемые сроки(перевод фильмов с англ на русский). Рекомендую-качество и надёжность. Очень приятна в общении, талантлива, ответственна, деликатна, да и красива. СОВЕТУЮ и РЕКОМЕНДУЮ.
21.07.2009 в 15:48
Отлично проделанная работа. Рекомендую Анну как очень ответственную и быструю фрилансершу!
29.05.2009 в 22:38
Большое спасибо за предоставленную информацию о недобросовестном заказчике, который хотел, что бы я делала ему работу бесплатно
"ПРЕДУПРЕЖДЁН, ЗНАЧИТ ВООРУЖОН"
29.05.2009 в 21:20
Быстрый и главное качественный перевод. 100% соблюдение сроков! Мои рекомендации!
17.04.2009 в 16:28
Анна – редкий профессионал: соблюдение сроков, внимание к требованиям и качество перевода – всё на очень высоком уровне. А предоставляемая возможность произвести вычитку носителем за умеренные деньги привлекает ещё больше:)
Рекомендую.
15.04.2009 в 00:47
Наше сотрудничество только начинается, но Анна проявила себя с наилучшей стороны. Перевод на испанский был выполнен быстро и качественно. Она всегда на связи и приятна в общении, при этом мастер своего дела. Будем сотрудничать и дальше.
14.04.2009 в 12:26
Напрямую с Анной не работал, но результатами труда остался более чем доволен. 
Комментарии человека, непосредственно работавшим с исполнителем:
"Сказать, что Аня гениальный переводчик – значит не сказать ничего. Тексты переведены с душой. Во время работы встречались очень тонкие моменты (как с позиции англо-русской, так и с позиции деликатности). Выходила из ситуаций с блеском. Я бы взял Аню в качестве переводчика как на американскую молодежную тусовку, зная что она переведет любой их сленг, так и на встречу с Обамой."

UPD: Забыл добавить, что Анна переводила английскую речь, а не тексты напрямую. На выходе давая тексты Что гораздо сложнее (понять разговор и переложить его на русский – это две большие разницы).
23.03.2009 в 15:07
Работаю с человеком уже давно и постоянно.Надежный человек и отличный профессионал. Своевременное и качественное исполнение работы.Очень прятная в общении.
Всем советую воспользоваться услугами.Хорошо рисует и знает в совершенстве несколько языков,с переводом никогда проблем не возникало.
Талантливейший человек и просто умничка!!!
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».