Елена Назарова
Фрилансер Елена Назарова Технический перевод Freia

Елена Назарова

На сайте 17 лет и 8 месяцев (заходил 11 месяцев 2 дня назад)
Занят
0
917.5
Рейтинг
917.5

Перевожу только с английского языка на русский.
Гарантирую
- точность и полноту перевода;
- соответствие переводного текста нормам и правилам русского литературного языка;
- соответствие переводного текста нормам русскоязычной технической литературы;
- соблюдение отраслевой терминологии

Специализация:   Тексты / Технический перевод

Опыт работы:  5 лет

Стоимость часа работы12 $

Стоимость месяца работы2000 $

Тематики перевода: физика, электроника, радиотехника, программное обеспечение, промышленная безопасность, экология, авиатехника, судостроение, промышленное и технологическое оборудование (КИПиА, аналитические приборы, цифровая техника, системы получения и анализа изображений) и пр.

#  Тексты / Технический перевод

Стоимость тысячи знаков: 6 $

 

Отрывок рекламного текста, посвященного описанию аппарата для измельчения стеклянных бутылок. Перевод с английского на русский.

Отрывок научно-популярной книги Пола Фрэмптона "Имеет ли время начало и конец?". Перевод с английского на русский. Объем всей книги – приблизительно 184 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок статьи, посвященной сравнительному исследованию электронных свойств изоструктурных узкозонных полупроводников FeSb2 и RuSb2. Перевод с английского на русский.

Отрывок руководства по установке и эксплуатации диаграммных самописцев. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 191 тысяча знаков с пробелами.

Отрывок статьи, посвященной магнитному фазовому переходу 2½ рода в соединениях гадолиния-иттрия. Перевод с английского на русский.

Отрывок рекомендации по оценке последствий взрывов облаков пара. Перевод с английского на русский. Объем всего документа – приблизительно 150 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок инструкциии по предотвращению выхода из строя оборудования при возгораниях и взрывах легковоспламеняющейся пыли. Перевод с английского на русский. Объем всей инструкции – приблизительно 108 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок статьи "Уточненное руководство по определению размеров взрывной вентиляции, служащей для защиты от взрывов пыли". Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 90 тысяч знаков с пробелами.

Общие сведения о характеристиках возгораемости пыли и газов. Перевод с английского на русский.

Детектор дыма. Отрывок (пожарная безопасность, описание устройства). Перевод с английского на русский. Объем всего документа – приблизительно 114 тысяч знаков с пробелами.

Детектор дыма. Отрывок (пожарная безопасность, радиоэлектроника). Перевод с английского на русский. Объем всего документа – приблизительно 114 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок технического предложения по созданию системы пожарной защиты самолета. Описание конструкции и принципов работы пневматического детектора возгорания/перегрева. Перевод с английского на русский. Общий объем документа – приблизительно 340 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок технического предложения по созданию системы пожарной защиты самолета. Описание термисторных датчиков, служащих для обнаружения возгорания/перегрева. Перевод с английского на русский.

Фрагмент руководства, посвященного описанию портативного анализатора отработанного газа. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 82 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок статьи "Метод сглаживания по энергии, применяемый для подавления шума в ультразвуковом сигнале и обнаружения дефектов". Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 14 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок статьи "Механическое доказательство второго закона термодинамики, основанное на введении понятия объемной энтропии". Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 33 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок статьи о методах исследования источников шума с помощью антенных решеток. Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 35 тысяч знаков с пробелами.

Фрагмент руководства по эксплуатации портативного датчика температуры точки росы. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 39 тысяч знаков с пробелами.

Фрагмент руководства, посвященного описанию конфокальных сканирующих лазерных микроскопов Olympus и программного обеспечения, предназначенного для управления процессом получения изображений с помощью этих микроскопов. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 470 тысяч знаков с пробелами.

Фрагмент руководства по калибровке и техническому обслуживанию блока охлаждения/блока подмагничивания установки для вибрационных испытаний. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 70 тысяч знаков с пробелами.

Фрагмент руководства по установке и эксплуатации акселерометра. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 44 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок руководства по эксплуатации цифровых камер Olympus, посвященный настройкам микроскопов, к которым могут быть подключены эти камеры. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – примерно 142 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок статьи, посвященной магнитным и транспортным свойствам полупроводника FeCr2S4. Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 16 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок статьи о системе электронного голосования Prêt à Voter. Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 42 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок статьи, посвященной усовершенствованию системы голосования Farnel. Перевод с английского на русский. Объем всей статьи – приблизительно 39 тысяч знаков с пробелами.

Фрагмент технического описания лазерного принтера повышенной надежности. Перевод с английского на русский. Объем всего описания – приблизительно 36 тысяч знаков с пробелами.

Отрывок руководства по эксплуатации лиофильных сушек Labconco. Перевод с английского на русский.

Краткий обзор продукции компании Sartorius. Перевод с английского на русский.

Отрывок инструкции по установке системы внутренней связи. Перевод с английского на русский.

Отрывок информационного буклета мобильного салона-парикмахерской. Перевод с английского на русский.

Отрывок руководства по эксплуатации массажного кресла. Перевод с английского на русский. Объем всего руководства – приблизительно 22 тысячи знаков с пробелами.

Отрывок справочной статьи по химии. Перевод с английского на русский.

Отрывок описания химических аппаратов GEA Messo. Перевод с английского на русский.

 

От простой корректуры до научного редактирования. Прецизионное изящество текстов.

 

Литературное и техническое редактирование третьей главы книги "Британские эсминцы", переведенной с английского языка на русский.

Литературное и техническое редактирование четвертой главы книги "Британские эсминцы", переведенной с английского языка на русский. Отрывок.

Редактирование и глубокая переработка текста для главной страницы сайта бюро переводов.

Редактирование и глубокая переработка текста для сайта бюро переводов. Раздел "Наша команда".

Редактирование и глубокая переработка текста для сайта бюро преводов. Раздел "Наша команда", страница "Основные принципы нашей работы".

Корректура и редактирование научно-популярной статьи, написанной для русскоязычного новостного интернет-портала.

 

От текста к тексту меняется форма – стихи и проза, эссе и статьи, зарисовки и рецензии, автобиографические истории… От текста к тексту меняется содержание – на бумаге я могу воплотить многое. Неизменны лишь грамотность, легкость слога и увлекательность.

 

Семья или работа?

Написана в подарок одному из модераторов неофициального студенческого форума физфака МГУ.

Написана в подарок одному из модераторов неофициального студенческого форума физфака МГУ. В продолжение "Шпионской истории-1".

Автобиографическая юмористическая история.

Автобиографическая юмористическая история.

Автобиографическая юмористическая история.

Написано в стиле "в строку".

25 $, 4 часа

   
 
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».