|
Перевод презентационной статьи для сайта о деятельности британской консалтинговой компании. Фрагмент перевода: "Компания приобрела отличную репутацию осуществляя консультационную деятельность, связанную с международным консалтингом и имеет опыт работы более чем в 40 странах мира. Мы работаем с крупнейшими международными донорами, такими, как Министерство Международного Развития Британского Правительства (DFID), Европейская Комиссия, Всемирный Банк, Организация Объединенных Наций, а также с такими организациями, как Евростат, Европейское агенство по защите окружающей среды и Организация Экономического Сотрудничества и Развития..."
|
Перевод квалификационного интервью со специалистом энергетической компании. Непременным условием заказчика был дословный перевод оборотов речи, сохранение разговорного стиля, отсутствие литературных правок и адаптации для англоязычного читателя.
|
Перевод американского тренинга по продажам (300 стр). Фрагмент перевода: "Каждому из нас иногда требуется помощь в том, чтобы перестать сомневаться и принять окончательное решение, и покупатели не являются исключением. Самая большая проблема для продавцов понять когда и каким образом предложить помощь, чтобы закрыть продажу, не показавшись при этом бесцеремонным или чрезмерно навязчивым. Если бы вам только удавалось закрывать каждую продажу! Это было бы чудесно, не правда ли? К сожалению, это не всегда осуществимо..."
|
Фрагмент перевода: "Данный документ дает обоснование проекту, направленному на поддержку и восстановление ХХХ регионов ХХХ России. Поскольку угольная промышленность рационализирована и происходит закрытие шахт, наблюдается значительное социальное напряжение, связанное с нехваткой рабочих мест. Другие местные отрасли также переживают значительные трудности, связанные со спадом промышленного производства и, следовательно, они не могут трудоустроить безработных шахтеров..."
|
Перевод сентябрьского гороскопа знака Скорпион с сайта американского астролога Сюзан Миллер. Оригинал здесь www.astrologyzone.com/for ecasts/monthly/scorpio_fu ll.php Фрагмент перевода: "Это будет один из тех сумасшедших месяцев, когда торжествует закон Мэрфи: «Если это может случиться, это случится». Вам придется пересмотреть все принятые на себя обязательства, чтобы убедиться в том, что они выполнимы. В течение этого месяца вы получите информацию, которой не располагали ранее, и она может вас шокировать или удивить..."
|
Фрагмент перевода: "При анализе структуры волос можно увидеть, что волосяная ось представляет собой тонкую трубку кератина (нерастворимая протеиновая субстанция, созданная в процессе кератинизации фолликулы), которая может быть прямой или иметь волнистую форму толщиной 6-10 сотых миллиметра. Она гибкая и очень прочная и даже при нагревании выше 70С переносит обширную термальную ретракцию. При изучении волосяной оси под микроскопом можно увидеть неровную поверхность, состоящую из крошечных чешуек. Оказывается, цвет распределен в основном на внешней стороне волос, тогда как центральная часть содержит небольшое количество пигмента и более прозрачна..."
|
Перевод каталога итальянской косметической лаборатории (около 100 стр)
|
|
|
|
|