Where the effect of the impediment or event invoked is temporary, the consequences set out under paragraph 31.4 above shall apply only insofar, to the extent that and as long as the impediment or the listed event invoked impedes performance by the Party invoking this clause of its contractual duties. Where this paragraph applies, the Party invoking this clause is under an obligation to notify the other Party as soon as the impediment or listed event ceases to impede performance of its contractual duties.
Там, где результат препятствия или применяемого случая является временным, последствия, вышеизложенные в пункте 31.4 будут применяться только в таком объёме и на такой срок, пока препятствие или оговоренный применяемый случай мешают исполнению стороной, приводящей в действие данное условие договора, своих обязательств согласно контракту. Согласно пункту 31.4, сторона, приводящая в действие данное условие, обязана уведомить другую сторону, как только препятствие или применяемый случай прекращает мешать исполнению её обязательств согласно контракту."