Анастасия Н
Фрилансер Анастасия Н Технический перевод Anrus

Анастасия Н

На сайте 17 лет и 9 месяцев (заходил 11 месяцев 2 дня назад)
Свободен
0
2
1156.5
Рейтинг
1156.5
Выбран исполнителем
2

Переводы:

  • английский> русский

  • русский> английский

  • Не забывайте, что о сроках и цене всегда можно договориться :)

      Обращайтесь! Обсудим!
      ICQ: 482-527-196
      E-mail: anrus.perevod@gmail.com

    Специализация:   Тексты / Технический перевод

    Опыт работы:  3 года

    #  Клиенты

     
       
     

    Он-лайн нахожусь практически круглосуточно.

    #  Тексты / Технический перевод

    Стоимость тысячи знаков: 5 $

     

    Перевод инструкции по созданию серверной комнаты в банке. Выполнено по заказу сайта www.caspel.com.

    Перевод для сайта www.semjournal.ru Поисковый маркетинг и Оптимизация
    Google укрепляет свои позиции на рынке онлайнового видео

    Сегодняшнее экономическое положение и настроения, царящие в обществе, вызовут некоторые изменения в потребительских привычках россиян, хотя в Новый Год продажи определенных товаров и услуг возрастут.

    Перевод для сайта www.semjournal.ru Поисковый маркетинг и Оптимизация
    По итогам 2007 года лидируют Google и Facebook

    Перевод для сайта www.semjournal.ru. Поисковый маркетинг и Оптимизация.
    Статья посвящена мобильному широкополосному доступу в Интернет.
    В 2007 году количество выходов в Интернет через мобильный широкополосный доступ возросло на 154%.

    CONSULTATION AND MARKETING SERVICES AGREEMENT
    …………….Ltd, hereinafter referred to as “Customer”, and ……..Ltd, hereinafter referred to as “Contractor”, jointly referred to as “Parties” have concluded the present Agreement to the following effect:

    Перевод патента США "Жидкий теплоноситель и процесс его получения"

    Разные модели наушников предъявляют абсолютно разные требования к усилителям относительно уровня громкости и мощности. Кто хоть раз подключал высококачественные наушники к стандартному разъему, не станет этого отрицать.

    Все наушники Grado имеют вентилируемую мембрану с большой воздушной камерой. Такое конструктивное решение снижает частотный резонанс (искажение) мембраны и вытягивает низкие частоты. Перевод выполнен для сайта www.doctorhead.ru

    Перевод обзора аудиофильского провода Equinox GS1000. По заказу сайта www.doctorhead.ru

    Перевод руководства пользователя для портативного усилителя для наушников CORDA XXS. Выполнено по заказу сайта www.doctorhead.ru.

    Перевод статьи из www.Wikipedia.com о товарном знаке.

    Перевод с английского языка на русский текста со страницы www.steroid.com.

    Перевод выполнен для сайта www.doctorhead.ru.

    Перевод для сайта www.semjournal.ru Поисковый маркетинг и Оптимизация.
    Компания comScore опубликовала рейтинг Интернет-ресурсов, размещающих медийную рекламу

    Перевод для сайта www.semjournal.ru Поисковый маркетинг и Оптимизация
    Статистика американского рынка поисковых систем за январь 2008

    Перевод для сайта www.semjournal.ru Поисковый маркетинг и Оптимизация
    Рейтинг виджетов.
    Согласно comScore Widget Metrix в ноябре 2007 года “Top Friends” стал самым популярным приложением Facebook среди американских пользователей Интернет

    Перевод с русского на английский брошюры "Анализ спроса на металлоконструкции". Перевод выполнен по заказу сайта www.indexbox.ru.

    Технология активного шумоподавления NoiseGard™ основана на принципе инверсии фазы, где звуковые волны гасятся благодаря обратному преобразованию своей собственной фазы на 180°.

     
    Наши партнеры
    Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».